sábado, 28 de mayo de 2011

I’ll always be wiz u - Jui

Siempre estaré contigo

Mientras estoy recostado, decido que no hay razón para caminar decaído
Porque a la mitad del camino caes para recoger las piedras de tu sueño favorito

Seguramente encontraré un sueño que encaje contigo

Siempre estaré contigo
No te apresures, extiende tus manos, a veces hay que dejarlas
Siempre estaré contigo
No cambiaré si tú no cambias

Si no puedes reír frente a otros, ríe sola aún si es mentira
Mira que el espejo ha monopolizado tu sonrisa que es la más hermosa

Algún día muestra ese encanto tuyo a alguien

Siempre estaré contigo
Seguiré recogiendo piedras ovales para algún día encontrarnos
Siempre estaré contigo
No es hermoso pero es algo de lo que puedo decir que me gusta mucho

Algún día tu propósito brillará

Siempre estaré contigo
Propósito solo hay uno, esa codicia a veces se vuelve nada
Cuando camines hasta el cansancio o llores hasta caer, en cualquier momento estaré a tu lado

Siempre estaré contigo

Siempre estaré contigo
Aquí te esperaré si no cambias


------------------------------------------------------------------
I’ll always be wiz u

Lyrics & Music: Jui Romanji: JyuiPV/Sakblack

Utsumuki nagara aruku no wa keshite ochikondeiru wake janai
Michi no tochuu ni korogaru oki ni iri no yume no ishi hirou tame

Kitto kimi ni niau yume mitsukaru

I’ll always be wiz u
Aseranai de sono te hiroge toki ni sutete
I’ll always be wiz you
Kawaranai yo tatoe kimi ga kawarenakute mo

Hito no mae de wa waraenai nara hitori de waratte uso demo ii
Goran dareyori mo suteki na egao sa kimi no kagami ga hitorijime

Itsuka kimi no sono miryouku dareka ni

I’ll always be wiz u
Ibitsu na ishi hiroi tsudzuke itsuka deau
I’ll always be wiz u
Kirei ja nai demo daisuki to ieru nanika wo

Itsuka kimi no sono ishi wa kagayaku

I’ll always be with u
Ishi wa hitotsu sono tedzukami toki ni koware
Arukitsukare nakikuzurete donna toki mo soba ni iru yo

I’ll always be wiz u

I’ll always be wiz u
Koko de matsu yo tatoe kimi ga kawarenakutemo

Yume no nai uta - Jui

La canción sin sueños

Si pudiera sentir que la felicidad de esta ocasión es despreocupada
Incluso las lágrimas de antes no eran malas

Los “sueños” no son una obligación de las personas
Si se vuelven importantes es mejor deshacerte de ellos
Se aligeró el corazón al ser iluminado con la sonrisa de hace tiempo
Esa sonrisa pronto estará a tu lado
No se puede dar gentilmente un “sueño” como substituto de un amigo

Todos pueden sobrepasar la tristeza porque están vivos
Sentir un poco del gozo de la felicidad
Aquella vez me di cuenta que llorar tampoco es malo
Está bien si por cada 10 veces qué lloras, sonríes una vez

Si odias lo que te espera
Está bien mirar al pasado
Porque hasta ahora ha habido muchas cosas hermosas
De vez en cuando es necesario confiar tu cuerpo al flujo del tiempo
Además de esa forma es tu existencia

Lo errores se acumulan y pierdes la confianza en ti mismo, pero
Un pequeño éxito te puede hacer feliz
Aquella vez me di cuenta que me había vuelto un poco más fuerte
Sólo te puedes dar cuenta que perdiste algo cuando ya no está

La naturaleza de la multitud que se encuentra frente a ti es seguir corriendo
Pasando por alto el hermoso paisaje del camino

Todos pueden sobrepasar el dolor porque están vivos
Sentir un poco del gozo de la felicidad
Aquella vez me di cuenta que llorar tampoco es malo
Está bien si por cada 10 veces qué lloras, sonríes una vez


---------------------------------------------------------
Yume no nai uta

Music&Lyrics: Jui Romanji: JyuiPV/Sakblack

Nanigenai kono kono toki ga shiawase to kanjiraretara
Sakki no namida mo waruku wa nakatta ne

“Yume” wa hito no kyousei ja nai
Omomi ni naru naraba sute you
Karuku natta kokoro tomosu hisashiburi no egao
Sono hohoemi yagate kimi no tonari ni iru
Tomo ni sotto kakegae no nai “yume” ataeru deshou

Dare datte kanashimi wo norikoete ikiteiru kara
Sukoshi no yorokobi shiawase to kanjireta
Sonna toki kidzukunda nagashita namida mo warukunai
juukai naitemo ichido dake waraereba ii sa

Me no mae ni aru asu ga iya nara
Furikaereru kako ga atte mo ii
Ima made ni mo kirei na mono takusan atta hazu
Toki no nagare mi wo makaseru koto mo tama ni hitsuyou sa
Sore mo kimi no aru ga mama no sugata

Shippai wo kasanereba jishin wo ushinatte iku kedo
Chiisana seikou shiawase ni kawatta
Sonna toki kidzukunda sukoshi dake tsuyoku natta to
Ushinau mono shika kidzuite inakatta koto wo

Me no mae no itadaki no hitotonari wa hashiritsudzukete
Tochuu no kirei na keshiki wo minogashite

Dare datte kurushimi wo norikoete ikiteiru kara
Sukoshi no yorokobi shiawase to kanjireta
Sonna toki kidzukunda, nagashita namida mo warukunai
juukai naitemo ichido dake waraereba ii sa

martes, 24 de mayo de 2011

-1 - Jui

-1

Entre más nos vemos, más lejanos nos volvemos
Porque estoy a tu lado, no te puedo encontrar

¿Escuchas lo que digo?
Asentiste, tu voz
Desde hace un tiempo que no cambia, no hace eco

¿Por qué te conocí?
¿Nos amamos para conocer el dolor?
Los recuerdos que se han acumulado se volverán dolorosos
Al final será una gentil mentira, al menos ódiame

Hoy es nuestra última cita
Pero soy el único que lo sabe
Lo pospondría hasta el regreso
Te diste cuenta de la sonrisa forzada

Tu historial está a punto de desaparecer
Sólo por estar así

¿Por qué voy a derramar lágrimas?
No había otra manera, sólo esta
La verdad esperaba “Lo sabía, me gustas”
Quería escuchar la antigua gentil voz

Pronto podrás encontrar un nuevo amor
Como no soy hábil en esto, no podré hacerlo insignificante

¿Por qué no podré olvidarte?
“Lo sabía”
No buscaba esa réplica
Lo recuerdos se han amontonado como si no fueran a renacer
Al final habrá una gentil mentira

Al menos ódiame


-----------------------------------------------------------


-1

Aeba au hodo ni tooku natte iku da ne
Tonari ni iru no ni anata ni wa aenai

Hanashi wo kiiteru?
Unazuita koe ga
Sakki to kawaranai hibikanai

Doushite anata ni deatte shimatta no?
Kanashimi shiru tame ni aishiatta?
Kasaneta omoide mo kurushiku naru dake nara
Saigo ni yasashii uso nikumeru kurai kudasai

Kyou ga RASUTO DEETO to
Shiru no wa watashi dake
Kaeru made yuuyo de
Tsukuriwarai ni kidzuite

Anata no rireki ga mou jiki naku naru
Tatta sore dake no koto na no ni

Doushite namida yo nagarete iku no darou?
Kore shika judan wa nakatta no ni
Honto wa kitai shita “Yappari kimi ga suki nan da”
Mukashi no yasashii koe kikitakatta yo

Atarashii koi ni sugu ni ichireru hodo
Kiyou nanka ja nai karuku narenai ah

Doushite anata wo wasurarenai no darou?
“Wakatta”
Sonna henji motomenai yo
Kasaneta omoide ga yomigaeranai you ni
Saigo ni yasashii uso

Nikumeru kurai kudasai

Sora to iu shinjitsu ni wa kokyuu to zetsubou...- Jui

La verdad es que la respiración y la desesperanza se llaman cielo, el alivio y la asfixia dentro del mar se llaman mentira

Pensaba que algún día desaparecería
Riendo y riendo incluso si no se desvanece el por qué

Al no soportar la asfixia soy guiado por la luz de la superficie
Respire la atmósfera de un mundo parecido a una pesadilla
Otra vez queriendo un lugar a donde huir me sumergí en la profundidad del oscuro mar
Otra vez quiero oxígeno, y sigo moviéndome confundido de un lado a otro

¿A dónde iré para encontrar el escape?
¿A dónde iré para encontrar el alivio?
¿A dónde iré para encontrarlo?
¿A dónde iré para hallar la respuesta?

¿Cuál es la respuesta a la pregunta?
¿Qué es lo que quiero encontrar?
No tengo ni un solo minuto
Seguiré dando vueltas en el mismo círculo

---------------------------------------------------------------

Sora to iu shinjitsu ni wa kokyuu to zetsubou, uso to iu ando to ikigurushisa wa umi no naka

ITSUKAWA NAKUNARU MONODATO OMOTTETA
WARATTEMO WARATTEMO HERISAESHINAI NAZE

ikigurushi sa ni taerezu chijou no hikari ni michibikarete
Suikonda kuuki no aru sekai wa sou akumu datta
nigeba ga mata hoshikunatte fukaki umi no yami ni kuguru
Mata sanzou ga hoshikunatte uousaoushi tsudzuketeru

doko ni ikeba nogererareru?
Doko ni ikeba ando ga aru?
doko ni ikeba mitsukerareru?
Doko ni ikeba kotae ga aru?

kotae no toi wa nan na no ka?
Mitsuketai no wa nan na no ka?
Soresura bun karanai mama de
Onaji maru mawari tsudzukeru

Amanda ~Nageki no ato~ - Jui

Estás ya las había traducido desde el sábado pero no había tenido tiempo de subirlas n.n

Amanda ~después del lamento~

Parece que me acostumbraré al cielo gris
Hoy en también en las noticias había una nota triste
Ah, pareciera que refleja por completo mi corazón
Aunque no la termino de leer, mis sentimientos por ti se desbordan

Mi corazón se eleva hacia el cielo como una luna llena con una abertura
Pareciera que las personas siempre estuvieran hundidas en la tristeza

Por cuánto tiempo más, cuánto tiempo más
Si paso esta oscura noche
Amanda… Amanda
Aa la la ¿te podré alcanzar?

A través del vaso se refleja una historia sin voz
Nuestra felicidad juntos, es un reemplazo para ti
Como si el remolino del café fuera a absorberme
Al beber esta mala ilusión, se volverá nada

En una cucharilla con forma de corazón, se distorsiona mi cara
Parece que salte por mi cuenta a la melancolía

Ahora, ahora
Cuando se apague mi flama por ti
Amanda… Amanda…
¿Podré llamar felicidad a algo que no sea “Pensar en ti”?

Un niño emocionado diciendo “Es nieve, es nieve”
“ahh, hace tiempo que no la veíamos” su mamá le regresa una sonrisa
Si ahora me dirijo a tu encuentro
¿Me darás un alegre “tiempo si verte”?

Muchos granos blancos hundiéndose en el asfalto
La nieve se derrite como diciendo “No pasó nada”

Por cuánto tiempo más, cuánto tiempo más
La separación unilateral
Amanda… Amanda
¿Está bien si se lo digo al tu imaginario?

Más allá de esto, ahora más allá de esto
Cuando se apague mi flama por ti
Amanda… Amanda…
Ah la la
¿A dónde se irá mi tristeza?

-----------------------------------------------------------------

Amanda ~nageki no ato~

Hairo no sora ni naresaseru you ni
Kyou no goukai mo kanashimi no kiji bakari
Aa marude boku no kokoro utsusu you sa
Yomikirenai hodo kimi e no omoi afure

Kokoro ni wa sora ni ukabu mangetsu no you na ana ga
Sou hito wa itsudatte kanashimi ni hitatteru

Ato dorekurai ato dorekurai
Kurai yoru wo koetara
Amanda… Amanda
Aa la la kimi ni tadoritsukeru no darou?

Garasu goji utsuru koe no nai STORY
Futari no shiawase boku to kimi ni okikae
KOOHII no uzu ni suikomareru you ni
Boku no bousou wa nomikomarete naku naru

Kokoro moyou TIISUPUUN ni utsushidasu yuganda kao
Sou boku wa yuutsu ni mizukara tobikondeku

Mou kore ijou mou kore ijou…
Kimi e no honou kesetara
Amanda… Amanda…
“kimi omou” yori mo shiawase to yoberu no?

“Yuki da, yuki dayo” to hashagu kodomo ni
“Maa, hisashiburi ne”haha ga hohoemi wo kaesu
Moshimo ima kimi ni ai ni iketa nara
Hisashiburi da ne tte yorokonde kuremasu ka?

ASUFARUTO shizundeku ikutsumono shiroi tsubu ga
“Nanigoto mo nakatta” to iu you ni yuki wo tokasu

Ato dorekurai ato dorekurai
Ippouteki wakare wo
Amanda… Amanda
Souzou no kimi ni tsugetara ii?

Kore ijou mou kore ijou…
Kimi e no honou kesetara
Amanda… Amanda…
Aa la la
Boku no setsuna sa izuko e?

jueves, 19 de mayo de 2011

Eternity - Jui

Eternidad

Sólo un poco más de distancia hasta que te olvide, hasta que te olvide
Si digo que te extraño, volveré a los mismos pasos ¿verdad?

Empezabas un viaje
Incluso estabas perdiendo la razón de vivir
Salvada por el tiempo
Pues de ahora en adelante te gustará alguien más

¿Está bien si esta noche regreso los recuerdos al mar que tanto te gusta?

Sólo un poco más de distancia hasta que te olvide, hasta que te olvide
Pero si digo que te extraño regresará toda mi energía ¿verdad?

Sabías
Que mis sentimientos te perseguían

Te extraño tanto que no puedo guardarte resentimiento

Te quiero tanto que no podría soportar que no se volviera realidad
Cuando decías “Esto es un sueño”, te creía
Déjame olvidar, déjame olvidar, pretendía no ver las fotografías
Pero cuando diga que te olvidaré, iré a abrazarte ¿verdad?

Estaba aterrado de recordar
Por fin, ahora daré un paso adelante, ¿está bien llorar aun sí es algo horrible?

¿Por qué? Esperaba ver tu sonrisa cuando dijeras “Tiempo sin verte”
Cuando decías “Esto es un sueño”, te creía
El tiempo pasa, sólo un poco más de distancia hasta que te olvide
Incluso si digo que te extraño…

No diré las últimas palabras….

------------------------------------------------------------------

Eternity

Music & Lyrics: Jui Romanji: JyuiPV/Sakblack

Wasureru made wasureru made ato sukoshi no kyori na no ni
Moshimo kimi ni aitai yotte iwaretara boku wa hikikaesu darou

Kimi ga tabitatte
Ikiteku imi sae ushinatte
Jikan ni tasukerare
Kore kara mou betsu no hito wo suki ni naru kara

Konya kimi no suki datta umi e omoide kaeshite ii?

Wasureru made wasureru made ato sukoshi no kyori na no ni
Dakedo kimi ni aitai yotte iwaretara zenryoku de modoru no darou

Boku no kimochi wo
Kimi wa shitteite oite ittanda

Konna ni kimi wo urunda koto wa nakatta aitai yo

Kawanakute taerarenakute kore hodo kimi ga itoshikute
Kore wa yumette kimi ga iutte shinjiteta
Wasuresasete wasuresasete shashin mo minai furi wo shiteta
Dakedo kimi ni wasurena yotte iwaretara dakishime ni iku darou

Omoidasu no ga ne kowakattanda
Yatto ima mae ni fumidaseru kakkou warui keredo naite ii?

Doushite? Hisashiburitte kimi no egao wo matteita
Kore wa yumette kimi ga iutte shinjiteta
Tsukihi(toki) wa nagare wasureru made ato sukoshi no kyori nanda
Moshimo kimi aitai yotte iwaretemo…

Saigo no kotoba wa iwanai….

Mikansei no gakufu - Jui

Partitura incompleta

Quizás algún día diré que soy feliz
Parece que llegara el momento en que dejaré de cantar

La razón para que se mueva la pluma
Es nada menos que los recuerdos
La infelicidad se ha acumulado
Hoy también cantaré una triste canción

Numerosas son las letras tristes que hacen llorar a las personas
Aún así no regresaras, aún así no puedo simplemente cantar

No existe el destino ni el talento
La razón de esta partitura es ser una prueba de que te amé

La canción que tarareo
Quería que escucharas
La partitura incompleta es
Un amor que dejará de ser eterno

Quiero escapar de esta partitura si a tu lado seré feliz
Me desharé de la pluma y de la canción, quiero abrazarte como si no nos pudiéramos separar

“Algún día cántame
Alguna canción de aniversario, lo mejor son las canciones felices”

Ahora he podido cumplir la promesa, te diré la melodía
… los himnos bailan la melodía más triste

Numerosas son las letras sobre recuerdos que fascinan a las personas
Aun así no volverás, aun así no puedo simplemente cantar

Ya no puedo seguir escribiendo, sin ti no puedo escribir
Te extraño, te extraño, sólo quiero abrazarte fuerte


--------------------------------------------------------------------

Mikansei no gakufu

Music & Lyrics: Jui Romanji: JyuiPV/Sakblack

Moshimo itsuka shiawase da to
Omoeru toki ga kitara utau no wo yameyou

Pen wo hashirasu wake wa
Semete mono omoi
Bushiawase wo atsumete
Kyou mo kanashii uta wo utau

Kanashimi no♪(onkun) no kazu hito wa namida suru
Demo kimi wa kaeranai demo utau shika dekinai

Unmei janai sainou janai
Gakufu no wake wa kimi wo aishita to iu akashi

Hanauta wo utau kara
Kiite hoshikatta
Mikansei no gakufu wa
Tsudzuki no nai kuon no ai

Kimi to shiawase nara kono gakufu yaburitai
Pen mo uta mo sutete hanarenu you dakishimetai

“Itsuka watashi ni utatte
Nanika no kinenbi de ii saikou ni HAPPY na uta wo”

Yakusoku ima hatasou kimi ni tsugu MELODY
… na no ni senritsutachi wa kanashiku gozenfu wo odoru

Omoide no onkun no kazu hito ga miryou sareru
Demo kimi wa kaeranai demo utau shika dekinai

Mou tsudzuki wa kakenai kimi nashi ja kakenai
Aitai aitai yo tada tsuyoku dakishimetai